Kad nepieciešams automašīnas dokumentu tulkojums?
Mašīnu darbība

Kad nepieciešams automašīnas dokumentu tulkojums?

Jūs plānojat mainīt savu automašīnu – vēlaties modernu automašīnu, kas kalpos jums vismaz dažus gadus. Jūs jau esat atradis savu sapni, ko atvest no ārzemēm. Šķērslis šajā gadījumā var būt formalitātes, kas saistītas ar dokumentu nodošanu automašīnai. Iepazīstieties ar nepieciešamo informāciju par tiem, un jūs redzēsiet, ka tas nemaz nav tik grūti.

Kādi dokumenti jāsaņem kopā ar automašīnu

Ir svarīgi iegūt visus dokumentus, kas nepieciešami, lai ievestu automašīnu un reģistrētu to mūsu valstī, piemēram:

  • transportlīdzekļa tehniskā apliecība,
  • automašīnas karte,
  • pārdošanas līgums,
  • transportlīdzekļa reģistrācijas apliecība,
  • esošās numura zīmes
  • akcīzes apliecinājums,
  • Maksājuma apstiprinājums.

Nepieciešams dokumentu tulkojums automašīnai

Ievedot automašīnu no ārzemēm, ir nepieciešams iztulkot šādus dokumentus:

  • pārdošanas līgums, rēķins vai rēķins, kas apliecina transportlīdzekļa īpašumtiesības,
  • dokumenti par automašīnas tehnisko apskati,
  • automašīnas karte,
  • apliecība par transportlīdzekļa dereģistrāciju.

Jūs varat tos viegli iztulkot, izmantojot tiešsaistes zvērinātu tulkošanas aģentūru: https://dogadamycie.pl/uslugi/tlumaczenia-dokumentow/samochodowych/ 

Pietiek nosūtīt skenētu dokumentu, uz kura pamata tiks izveidots tulkojums – oriģinālu saņemsi pa pastu! 

Kā ar reģistrācijas apliecību? Teorētiski, ja automašīna ir iegādāta Eiropas Savienībā, Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalstī vai Šveices Konfederācijā, reģistrācijas apliecības tulkojums nav nepieciešams. Praksē daļai reģistrācijas apliecībā sniegtās informācijas nav nepieciešams tulkojums, bet citas ir nepieciešamas.

Nav nepieciešams tulkot tehniskos datus, piemēram, dzinēja numuru, motora izmēru, asu skaitu utt. Reģistrācijas numurs vai VIN būs skaidrs arī visām ES dalībvalstu amatpersonām. Tie ir vienoti kodi, ko izmanto Eiropas Ekonomikas zonā, un tos nevar nodot tālāk. Tomēr visas anotācijas, piezīmes un zīmogi, kas bija transportlīdzekļa reģistrācijas apliecībā, ir jātulko. Valdības amatpersonai ir tiesības lūgt jums šo dokumentu tulkojumu. 

Kur vislabāk ir iztulkot dokumentus automašīnā?

Ir labi, ja jums ir uzticams tulks ar atbilstošu kvalifikāciju. Jāatceras, ka oficiālus dokumentus var tulkot tikai zvērināts tulks. Ir sertifikāts un zīmogs, kas nepieciešams, lai apliecinātu dokumenta autentiskumu. Ja jums vēl nav pilnvarnieka, apmeklējiet tulkošanas biroju dogadamycie.pl (https://dogadamycie.pl/). Jums pat nav jāiziet no mājām, jūs varat iztulkot automašīnas dokumentus tiešsaistē un oriģinālus saņemsiet pa pastu. Aprēķinu par pasūtījuma izmaksām saņemsiet pēc skenēto dokumentu nosūtīšanas uz e-pastu.

Kāda ir atšķirība starp parasto un zvērinātu tulkojumu? Pārbaudiet šeit: https://dogadamycie.pl/blog/tym-sie-rozni-tlumaczenia-zwykle-od-przysieglego/

Pievieno komentāru