Jerzy Pertek - flotes vēstures slavētājs
Militārais aprīkojums

Jerzy Pertek - flotes vēstures slavētājs

Jerzy Pertek - flotes vēstures slavētājs

Jerzy Pertek - flotes vēstures slavētājs

Rakstnieks ir leģenda, aizmirsta izdevēju vainas dēļ. Viss sākās 1946. gadā, kad ar Wydawnictwo Zachodni (Rietumu izdevniecība) pūlēm grāmatnīcu plauktos nonāca pieticīgs grāmatu apjoms, kas vēlāk izrādījās autora populārākais izdevums. Viņš nevarēja kļūt par jūrnieku, par ko sapņoja bērnībā, bet savu aizraušanos, kā mēdza teikt, īstenoja rakstveidā un darīja to konsekventi un veiksmīgi vairāk nekā 40 gadus. Bet Lielpolijas galvaspilsētas, kur tika uzrakstīta lielākā daļa Perteka grāmatu, varas iestādes nepagodināja rakstnieku ar vienas ielas nosaukumu.

2015. gada rudenī, divdesmit sešus gadus pēc lielākā un lasītākā poļu mūsdienu jūrniecības rakstnieka un jūrlietu virzītāja Ježija Perteka nāves, iznāca pēdējais, divpadsmitais Mazās flotes Lielās dienas (apgāds Zysk Publishing). Māja

i S-ka z Poznania), grāmata, kas aizsāka sēriju par poļiem jūrā Otrā pasaules kara laikā (citi nosaukumi: "Mazās flotes draugs", "Zem svešiem karogiem" un "Mala Fleet wielka duszy"), un tai bija milzīga ietekme uz iepazīšanos un interesi par Polijas flotes darbību 1939.-1945.gadā, sākot ar piedalīšanos Polijas piekrastes aizsardzībā, bet pēc tam ar Polijas kuģu kaujām rietumos, Karaliskās flotes paspārnē.

Nevienam citam jūras ainavu rakstniekam mūsu valstī nebija tik liela popularitāte un cieņa no tūkstošiem lasītāju. Katra viņa jaunā grāmata, kaut arī pēc profesijas nebija vēsturnieks, bet par tādu kļuva mīlestības pret jūru dēļ, bija izdošanas pasākums. Tie bija laiki, kad Perthka tika pirkta no grāmatnīcas letes, vai kad to varēja iegādāties par daudzkārtēju sējuma cenu antīkajā grāmatnīcā. Perteka grāmatas iegādājās jauni un veci cilvēki, profesionāli vēsturnieki un tie, kas dzīvoja "pie jūras un jūras dēļ". Tas ir pateicoties šī Lielpolijas galvaspilsētas rakstnieka grāmatām - nebūtu pārspīlēti saukt viņu par "jūru Sienkeviču" - simtiem, ja ne tūkstošiem jauniešu sāka dienestu vai darbu jūrā. Viņš izaudzināja nākamo jūras rakstnieku un žurnālistu paaudzi, kuriem kā vairāk nekā 50 grāmatu un brošūru autors (to tirāža pārsniedza 2,5 miljonus vai jūrniecības publikācijas, kas viņam patika), viņš ir un vienmēr būs neapstrīdama autoritāte. Viņš strādāja Rietumu "un" Morskoe "Poznaņā, bija redaktors izdevniecībā Liga Morskaya Sopotā, izdevniecībā Morskoe un Zinātnes un mākslas draugu biedrības izdevniecībā.

Gdaņskā un Ossolinska Nacionālā institūta izdevniecības Poznaņas delegācijā.

Pašreizējā 50 un 60 gadus veco cilvēku paaudze katru mēnesi ar nepacietību gaidīja jaunus rakstus žurnālā "Vairāk" un Džerija kunga grāmatas. Viņš atstāja aiz sevis daudz vērtīgu, dažkārt novatorisku pētījumu, ko eksperti augstu novērtēja dokumentālās, kognitīvās un literārās vērtības dēļ. Viņš ir viens no slavenākajiem un cienījamākajiem zināšanu izplatītājiem par Polijas jūrlietām un Polijas jūras lietām ārzemēs.

Kad 80. gadu vidū iknedēļas laikraksta Lad žurnālists jautāja par viņa darba turpinātājiem, viņš atteicās nosaukt vārdus. Viņš tikai norādīja uz jaunu entuziastu grupu, kas Gņezno izdeva ceturkšņa žurnālu The Illustrated Sea. Jūra, mīti, leģendas un realitāte”, kā arī starp daudzsološajiem Gdaņskas Tehnoloģiju universitātes speciālistiem, kas raksta “Jūrai” un “Piejūrai”. Šajā gadījumā viņš pauda zināmu nožēlu, ka tuvākajos laikos vairs nebūs vietas visiem zināmajiem jūrniecības omnibusiem un ir pienācis laiks cilvēkiem ar šauru jūrniecības specializāciju.

1983. gada sākumā kā jauns Polijas MV vēstures pētnieks 1918.-1945. gadā pa pastu sazinājos ar šīs jomas lielāko autoritāti. Divus gadus biju jau minētā Maritime Quarterly dibinātājs, redaktors un rakstnieks, kas izrādījās labs treniņu laukums pirms sadarbības ar profesionālām redakcijām un izdevniecībām. Nebiju gaidījusi, ka mūsu iepazīšanās, kas ilga līdz Poznaņas rakstnieka nāvei, izvērtīsies tik sirsnīga un auglīga. Es joprojām atceros pirmo tikšanos Elēnas kunga un Džerija Perteka mājā.

Pievieno komentāru